| Предложение | Перевод |
| Most initiatives towards establishing a corporate strategy for social responsibility are laid down in codes of conduct. | Большинство инициатив в области разработки корпоративной стратегии социальной ответственности реализуется в виде кодексов поведения. |
| Different social and charitable programs are an integral part of the corporate strategy of velcom. | Различные социальные и благотворительные программы - неотъемлемая составляющая корпоративной стратегии компании velcom. |
| These are not the people you discuss corporate strategy with. | Но это не те люди, с которыми ты бы стал обсуждать корпоративную стратегию. |
| They also influence corporate strategy, not only of large enterprises but also of SMEs, including SME transnationals. | Они также влияют на корпоративную стратегию не только крупных предприятий, но и МСП, в том числе транснациональных. |
| This included revisiting priorities, reorganizing the secretariat, and introducing the concept of corporate strategy and quality assurance. | Эта работа включала в себя пересмотр приоритетов, реорганизацию секретариата, а также введение в практику таких понятий, как корпоративная стратегия и гарантия качества. |
| The subjects covered address global trends, corporate strategy, financial performance and leadership quality. | Программа включает такие темы, как глобальные тенденции, корпоративная стратегия, финансовая эффективность и качество лидерства. |
| The Group had taken note of the "corporate strategy" formulated by the Secretariat. | Группа приняла к сведению разработанную Секретариатом "корпоративную стратегию". |
| Corporate Responsibility is an integral part of our corporate strategy. | Социальная ответственность является составной частью нашей корпоративной стратегии. |
| And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. | Меня восхитило то, что команда социальной ответственности не была сформирована как часть грандиозной корпоративной стратегии. |
| UNOPS informed the Board that it would re-examine its corporate strategy at the Executive Board session in January 2005. | ЮНОПС информировало Комиссию о том, что вновь рассмотрит свою корпоративную стратегию на сессии Исполнительного совета в январе 2005 года. |
| The corporate strategy proposes a new approach for UNIDO activities and interventions with a better focus on productivity growth. | В корпоративной стратегии предлагается новый подход к деятельности и мероприятиям ЮНИДО, в большей степени ориентированным на рост производительности. |
| He would prefer, however, to retain a reference to the corporate strategy in the operative part of the text. | Однако с его точки зрения ссылку на корпоративную стратегию в поста-новляющей части текста следовало бы сохранить. |
| This area of emphasis is, therefore, at the core of UNIDO's corporate strategy. | Поэтому это важ-нейшее направление деятельности также лежит в основе корпоративной стратегии ЮНИДО. |
| The conclusions arising out of this discussion are intended to assist in clarifying and refining UNIDO's corporate strategy. | Предполагается, что выводы, сформулированные в результате этого обсуждения, помогут прояснить и уточнить корпоративную стратегию ЮНИДО. |
| An international organization like UNIDO must take due notice of this situation while formulating its corporate strategy and related activities and policy prescriptions. | Такой международной организации, как ЮНИДО, необхо-димо должным образом учитывать эту ситуацию при разработке своей корпоративной стратегии, соответ-ствующих направлений деятельности и директивных руководств. |
| He commended UNIDO on translating those guidelines into a corporate strategy, which he hoped would provide clear linkages between strategic objectives and programmes. | Он высоко оценивает усилия ЮНИДО по разработке на основе этих руководящих принципов корпоративной стратегии, которая, как он надеется, обеспечит четкую взаимосвязь между стратегическими задачами и программами. |
| This will be further developed in the 2014 corporate strategy to guide advisory services, which will include benchmarking against industry standards for policy services. | Это найдет дальнейшее развитие в рамках корпоративной стратегии ПРООН на 2014 год с целью переориентации консультативных услуг, которые будут включать установление ориентировочных показателей с учетом отраслевых стандартов, касающихся стратегических услуг. |
| They requested clarification on the global programme's overall architecture, and assumed that the planned UNDP corporate strategy would address that issue. | Они просили дать пояснения относительно общей структуры глобальной программы и высказали предположение, что в рамках планируемой корпоративной стратегии ПРООН этот вопрос будет освещен. |
| The UNIDO corporate strategy with its service modules and standardized types of intervention has improved the efficiency of technical cooperation. | Благодаря корпоративной стратегии ЮНИДО, в том числе модулям услуг и стандартизированным видам мероприятий, повысилась эффективность технического сотрудничества. |
| They appreciated the fact that capacity-building was to be a foundation of the corporate strategy. | Они положительно отметили тот факт, что укрепление потенциала является одним из основополагающих элементов корпоративной стратегии Фонда. |